《会宁道中别姜惟清主事》

时间: 2025-01-16 22:19:45

八千道路边疆去,回首甘凉忆旧游。

沙塞孤城胡骑接,玉关落日酒泉流。

哈枌果实供盘馔,苏鲁麻篘解客愁。

此日故人重会别,秣陵归思不胜秋。

意思解释

原文展示:

八千道路边疆去,回首甘凉忆旧游。
沙塞孤城胡骑接,玉关落日酒泉流。
哈枌果实供盘馔,苏鲁麻篘解客愁。
此日故人重会别,秣陵归思不胜秋。

白话文翻译:

这首诗描绘了诗人在漫长的旅途中,回忆起与朋友姜惟清的往事。八千里边疆的道路上,他回首往日的游乐时光,心中感到一阵甘甜与凉意。眼前的沙塞孤城与胡人骑兵交接,玉关的夕阳映照着酒泉的流水。哈枌果实丰盛美味,供宴席之用,苏鲁麻篘的美酒解除了旅途的愁苦。今天再与故人重聚,却又要分别,心中对秣陵的归思愈发浓厚,无法抵挡秋天的感伤。

注释:

  • 甘凉:指甜美而清凉的感觉,形容回忆的美好。
  • 沙塞孤城:沙漠边塞的孤独城池,映射边疆的荒凉与险峻。
  • 胡骑:指游牧民族的骑兵,代表外敌或异族。
  • 玉关:古代边关的名称,象征着边疆的险峻与壮丽。
  • 哈枌果实:哈枌是指一种果实,象征着丰盛的食物。
  • 苏鲁麻篘:指一种酒,具有解愁的功效。
  • 秣陵:古地名,现代为南京,代表着故乡的思念。

诗词背景:

作者介绍:

刘廌,明代诗人,生活在动荡的时代。他的诗歌常常表现出对故乡的思念和对友人的深情,语言清新自然,意境深远。

创作背景:

这首诗创作于诗人离别故乡、出征途中,表达了他对故乡的思念和对友人的不舍。诗中描绘的边疆景象与内心的情感形成鲜明对比,体现了诗人对和平生活的渴望与对战争的厌倦。

诗歌鉴赏:

这首诗以其细腻的情感和生动的意象,展现了诗人对故乡和友人的深情眷恋。开篇“八千道路边疆去”就设定了旅途的背景,远离故乡的孤独感扑面而来。接着,诗人回忆起与姜惟清的旧游,心中充满了温暖与甘甜,这种对过去美好时光的追忆让人感到一种淡淡的乡愁。

诗中描绘的“沙塞孤城胡骑接”,不仅呈现出边疆的荒凉与险峻,更引发了对异域生活的思考。“玉关落日酒泉流”则通过夕阳与流水的对比,表现出时间的流逝与人生的无常。接下来的“哈枌果实供盘馔,苏鲁麻篘解客愁”,则将诗人的生活细节与内心情感紧密结合,展现出他在异乡的孤独与对故乡的向往。

最后两句“此日故人重会别,秣陵归思不胜秋”将诗的情感推向高潮,重聚的喜悦与即将分别的惆怅交织在一起,表现了诗人对故乡的深切思念与对友人的不舍,体现了深厚的人际情感和对时光流逝的无奈。

诗词解析:

逐句解析:

  1. 八千道路边疆去:指漫长的旅程,象征着离开故乡的遥远与孤独。
  2. 回首甘凉忆旧游:回忆起往日的快乐时光,心中涌起甜美和凉爽的感觉。
  3. 沙塞孤城胡骑接:描绘边疆的荒凉与孤独,胡骑的出现暗示着外敌的威胁。
  4. 玉关落日酒泉流:夕阳的美景与流水的宁静,映射诗人内心的感伤与思乡之情。
  5. 哈枌果实供盘馔:丰盛的食物象征着生活的富足,但并未能解开心中的愁苦。
  6. 苏鲁麻篘解客愁:美酒能暂时缓解旅途的忧愁,却无法替代故乡的温暖。
  7. 此日故人重会别:重聚的时刻却又是分别,情感的矛盾愈发明显。
  8. 秣陵归思不胜秋:对故乡的思念在秋天的景色中愈加浓烈,感伤之情油然而生。

修辞手法:

  • 比喻:将故乡的思念比作秋天的愁苦,使情感更加生动。
  • 对仗:如“甘凉忆旧游”和“哈枌果实供盘馔”,增强了诗歌的韵律感。
  • 意象:通过描绘边疆的景象与内心的情感形成鲜明对比,增强了诗歌的层次感。

主题思想:

整首诗通过对旅途的描绘与对故乡的思念,表达了诗人对友人和旧时光的怀念,以及对人生无常的感慨,展现了深厚的人际情感与对美好生活的向往。

意象分析:

意象词汇:

  • 边疆:象征着离别与孤独,代表着诗人遥远的旅程。
  • 夕阳:象征着时间的流逝与人生的无常,带来伤感的情绪。
  • 果实与美酒:象征着生活的富足与人际的温暖,反衬出内心的孤独。

互动学习:

诗词测试:

  1. 诗中提到的“玉关”指的是: A. 一种酒
    B. 古代的边关
    C. 一种果实
    答案:B

  2. 诗人对故乡的思念在诗中通过什么意象表现? A. 沙塞的孤城
    B. 酒泉的流水
    C. 秋天的景色
    答案:C

  3. 诗中“哈枌果实”是指: A. 一种饮料
    B. 一种果实
    C. 一种花卉
    答案:B

诗词比较与延伸:

相关作品推荐:

  • 王维的《送元二使安西》
  • 李白的《夜泊牛津》

诗词对比:

  • 王维《送元二使安西》:同样表达了对友人的送别与思念,但更侧重于对故土的热爱和对未来的期待。
  • 李白《夜泊牛津》:以夜晚的孤独与对友人的思念为主题,情感更加直白与激烈。

参考资料:

  • 《明代诗人刘廌研究》
  • 《古诗词鉴赏与解析》
  • 《中国古典诗歌史》