意思解释
原文展示:
春游吟 初春遍芳甸,千里蔼盈瞩。 美人摘新英,步步玩春绿。 所思杳何处,宛在吴江曲。 可怜不得共芳菲,日暮归来泪满衣。
白话文翻译:
初春时节,芳草遍布田野,千里之外都弥漫着春光。 美丽的女子采摘着新鲜的花朵,每一步都沉浸在春绿之中。 她思念的人儿在哪里呢?仿佛就在吴江的弯曲处。 可惜不能与他共享这芳菲的春光,日暮时分归来时泪水沾满了衣襟。
注释:
- 芳甸:指长满芳草的田野。
- 蔼盈瞩:形容春光充盈,视野所及之处都充满春意。
- 新英:新鲜的花朵。
- 杳:遥远,不明确。
- 吴江曲:吴江的弯曲处,这里可能指诗人思念的人所在的地方。
- 可怜:可惜。
- 芳菲:指花草的香气,这里代指美好的春光。
诗词背景:
作者介绍: 李华,唐代诗人,生平不详,但其诗作流传至今,风格清新自然,多描写自然景色和人情世态。此诗描绘了初春时节的景色和一位女子的春游情景,以及她因思念而产生的哀愁。
创作背景: 此诗可能是在诗人春游时,触景生情,思念远方的亲人或爱人,因而创作了这首诗,表达了对美好时光的珍惜和对远方人的思念之情。
诗歌鉴赏:
这首诗以初春的芳草和春光为背景,描绘了一位女子在春游时的情景。诗中“初春遍芳甸,千里蔼盈瞩”描绘了春光的广阔和充盈,给人以生机勃勃的感觉。“美人摘新英,步步玩春绿”则通过女子的动作,展现了她对春天的喜爱和享受。然而,“所思杳何处,宛在吴江曲”一句,突然转折,表达了女子对远方人的思念,使得整首诗的情感变得深沉。最后两句“可怜不得共芳菲,日暮归来泪满衣”更是将女子的孤独和哀愁推向高潮,使得整首诗充满了感伤的色彩。
诗词解析:
逐句解析:
- “初春遍芳甸,千里蔼盈瞩”:描绘了初春时节,芳草遍布田野,春光充盈,视野所及之处都充满春意。
- “美人摘新英,步步玩春绿”:通过女子的动作,展现了她对春天的喜爱和享受。
- “所思杳何处,宛在吴江曲”:表达了女子对远方人的思念,使得整首诗的情感变得深沉。
- “可怜不得共芳菲,日暮归来泪满衣”:将女子的孤独和哀愁推向高潮,使得整首诗充满了感伤的色彩。
修辞手法:
- 拟人:“千里蔼盈瞩”中的“蔼盈瞩”拟人化地描述了春光的充盈。
- 比喻:“宛在吴江曲”中的“宛在”比喻了女子思念的人仿佛就在不远处。
主题思想: 整首诗通过描绘春光和女子的春游情景,表达了女子对美好时光的珍惜和对远方人的思念之情,以及因思念而产生的哀愁。
意象分析:
- 芳甸:象征着生机勃勃的春天。
- 新英:象征着新鲜和美好。
- 吴江曲:象征着远方和思念。
互动学习: 诗词测试:
-
诗中“美人摘新英”中的“新英”指的是什么? A. 新鲜的花朵 B. 新鲜的果实 C. 新鲜的叶子 D. 新鲜的草 答案:A
-
诗中“所思杳何处”表达了什么情感? A. 喜悦 B. 愤怒 C. 思念 D. 惊讶 答案:C
-
诗中“可怜不得共芳菲”中的“芳菲”指的是什么? A. 芳草 B. 芳香 C. 芳菲的春光 D. 芳菲的花朵 答案:C
诗词比较与延伸: 相关作品推荐:
- 杜甫的《春望》:同样描绘了春天的景色,但更多地表达了对国家命运的忧虑。
- 王维的《相思》:表达了深深的思念之情,与本诗的情感相呼应。
诗词对比:
- 李白的《春思》:与本诗同样描绘了春天的景色和思念之情,但李白的诗更加豪放,而本诗则更加细腻和感伤。
参考资料: 推荐书目:
- 《全唐诗》:收录了李华的诗作,可以更全面地了解其诗歌风格。
- 《中国古典诗词鉴赏》:提供了对古典诗词的深入分析和鉴赏。