意思解释
原文展示:
竹枝歌 其八
昨夜星光照湿泥,
五更依旧雨凄凄。
懊恼人心难测度,说道东方却在西。
白话文翻译:
昨夜的星光照在湿润的泥土上,
清晨五更时分,依然是淅淅沥沥的雨。
让人烦恼的是人心难以揣测,
明明说着在东方,却偏偏在西边。
注释:
- 昨夜:昨晚,指的是刚过去的夜晚。
- 星光:星星的光辉,形容夜晚的明亮。
- 湿泥:湿润的泥土,通常因为下雨而形成。
- 五更:指的是夜间的5点钟左右,古代划分时间的方式。
- 雨凄凄:形容雨下得很细很密,给人一种凄凉的感觉。
- 懊恼:烦恼、忧愁的情绪。
- 人心难测度:人心的变化和复杂难以预测。
- 说道东方却在西:指表面上说的方向和实际的方向相反,暗示言辞的不可靠。
典故解析:
此诗并不涉及特定的历史典故,但可以理解为对人心复杂和环境变化的感慨。诗中提到的“东方”和“西方”可以被看作是对方向的比喻,暗示人们的言语和真实感受之间的矛盾。
诗词背景:
作者介绍:刘基(1311-1375),字景宸,号季高,元代诗人、词人及政治家。他是元末明初的重要人物,以其诗词才华和政治才能著称。在文学上,他的作品多以抒情和自然为主,风格清新、自然。
创作背景:这首诗写于元代,正值元末社会动荡,人民生活困苦,诗人通过自然景象的描绘,反映了内心的苦闷与对人心复杂的感慨。通过对雨夜的描写,表达了对人生无常的深思。
诗歌鉴赏:
《竹枝歌 其八》用简练的语言描绘了一幅朦胧的雨夜景象,展现了诗人对人心难测的深切体会。开头两句通过对湿泥和细雨的描写,营造出一种清冷、孤寂的氛围,给人一种湿润的、略显凄凉的感受。随后,诗人感叹人心的复杂与不可捉摸,表达了对人际关系的不信任和无奈,进一步深化了诗的情感内涵。
诗中“说道东方却在西”的意象,既可以理解为人与人之间的沟通障碍,也可以引申为生活中的种种误解和矛盾。这不仅表现了诗人对周遭环境的敏锐观察,也反映了他对人性和社会的深刻思考。整首诗在情感上具有一种悲凉而又无奈的色彩,诗人在细雨中独自感受着孤独与烦恼,令人动容。
诗词解析:
-
逐句解析:
- 昨夜星光照湿泥:通过描绘星光照耀湿泥的画面,传达出一种清冷和宁静的氛围。
- 五更依旧雨凄凄:继而转入五更时分,雨水依旧,暗示时间的流逝与环境的持续变化。
- 懊恼人心难测度:转入对人心的感慨,表达了对人际关系的无奈与烦恼。
- 说道东方却在西:通过方向的对比,揭示了言辞与实际之间的矛盾。
-
修辞手法:
- 比喻:将“东方”和“西方”作为人心和言辞的不一致的象征。
- 拟人:雨声“凄凄”,仿佛在诉说着人们的心情。
- 对仗:整首诗在句式上对称,增强了诗的韵律感。
-
主题思想:诗歌通过自然现象的描写,反映了人心的复杂和生活的无常,传达了一种无奈和孤独的情感。
意象分析:
- 湿泥:象征着人心的复杂和泥泞的人生道路。
- 星光:象征希望与光明,但在雨夜中显得微弱。
- 雨:代表着忧愁和困扰,说明情感的沉重与压抑。
互动学习:
诗词测试:
-
诗中提到的“五更”指的是几点钟?
- A. 3点
- B. 5点
- C. 7点
-
诗中“说道东方却在西”表现了什么?
- A. 天气变化
- B. 人心复杂
- C. 地理方位
-
诗人的情感基调是?
- A. 快乐
- B. 悲凉
- C. 激昂
答案:
- B
- B
- B
诗词比较与延伸:
相关作品推荐:
- 《夜泊牛津》:王安石
- 《静夜思》:李白
诗词对比:
- 《夜泊牛津》与《竹枝歌 其八》都描绘夜晚的情景,但前者更多的是对环境的沉思,而后者则侧重于人心的复杂与无奈。
参考资料:
- 《元代诗词选》
- 《中国古代诗词鉴赏》
- 《刘基诗文集》