《兵后寻边三首》
时间: 2025-01-06 04:18:54意思解释
原文展示:
兵后寻边三首 千里烟沙尽日昏,战馀烧罢闭重门。 新成剑戟皆农器,旧著衣裳尽血痕。 卷地朔风吹白骨,柱天青气泣幽魂。 自怜长策无人问,羞戴儒冠傍塞垣。 旗头指处见黄埃,万马横驰鹘翅回。 剑戟远腥凝血在,山河先暗阵云来。 角声恶杀悲于哭,鼓势争强怒若雷。 日暮却登寒垒望,饱鸱清啸伏尸堆。 风怒边沙迸铁衣,胡儿胡马正骄肥。 将军对阵谁教入,战士辞营不道归。 新血溅红黏蔓草,旧骸堆白映寒晖。 胸中纵有销兵术,欲向何门说是非。
白话文翻译:
全诗翻译: 战后的边疆,千里烟尘使得白日昏暗,战火熄灭后紧闭重门。新铸的剑戟变成了农具,旧衣上满是血迹。北风卷地,吹动着白骨,天空中的青气似乎在为幽魂哭泣。我自怜有长远的策略却无人问津,羞于戴着儒生的帽子在边塞徘徊。旗帜指向的地方扬起黄尘,万马奔腾如同鹘鸟展翅。剑戟上的血腥味依旧凝结,山河先是一片昏暗,随后战云密布。号角声比哭泣还要悲惨,鼓声争强好胜如同雷鸣。日暮时分登上寒冷的堡垒眺望,饱食的鸱鸟在尸堆上清啸。风怒吹动边沙,铁衣迸裂,胡人的马匹正肥壮骄横。将军对阵时谁教他们进入,战士们离开营地却不谈归途。新溅的血染红了蔓草,旧骸骨堆白映着寒光。胸中纵有消除战争的策略,却不知向何处诉说这纷争的是非。
注释: 字词注释:
- 烟沙:指战火引起的烟尘。
- 烧罢:战火熄灭。
- 剑戟皆农器:指战后的兵器被改造成农具。
- 朔风:北风。
- 柱天青气:指天空中的青色云气。
- 儒冠:儒生的帽子。
- 黄埃:黄色的尘土。
- 鹘翅回:形容马匹奔腾如鹘鸟展翅。
- 阵云:战云,指战争的气氛。
- 角声恶杀:号角声悲惨。
- 鼓势争强:鼓声激烈。
- 寒垒:寒冷的堡垒。
- 饱鸱:饱食的鸱鸟。
- 铁衣:战士的盔甲。
- 胡儿胡马:指胡人的士兵和马匹。
- 新血溅红:新溅出的血染红。
- 旧骸堆白:旧的骸骨堆白。
- 销兵术:消除战争的策略。
典故解析:
- 无特定典故,主要描绘战后边疆的惨状和诗人的无奈。
诗词背景: 作者介绍: 李山甫,唐代诗人,生平不详,以其边塞诗著称,风格沉郁悲壮,反映了战争的残酷和边疆生活的艰辛。 创作背景: 这首诗描绘了战后边疆的惨状,反映了诗人对战争的深刻反思和对和平的渴望。
诗歌鉴赏: 这首诗通过描绘战后边疆的惨状,展现了战争的残酷和对和平的渴望。诗中,“千里烟沙尽日昏”和“卷地朔风吹白骨”等句,以生动的意象描绘了战后的荒凉景象,而“自怜长策无人问”则表达了诗人对和平的渴望和对现实的无