意思解释
原文展示:
送行 苏庠 〔宋代〕
语别既不易,况与子同生。 如何携手好,忽作千里行。
白话文翻译:
全诗翻译: 告别本就不容易,更何况是与同生共死的你。我们曾携手共度美好时光,如今却突然要远行千里。
注释:
字词注释:
- 语别:用言语告别。
- 不易:不容易。
- 况:何况。
- 子:你。
- 同生:同生共死,形容关系极为亲密。
- 携手:手拉手,形容亲密无间。
- 忽:突然。
- 千里行:远行千里。
典故解析:
- 无特定典故,主要表达的是离别的情感。
诗词背景:
作者介绍: 苏庠(生卒年不详),字养直,号后湖居士,宋代诗人。其诗风格清新自然,多写山水田园之景,情感真挚。此诗表达了与亲密友人离别的深情。
创作背景: 此诗可能是在苏庠与一位关系极为亲密的朋友分别时所作,表达了离别之难和不舍之情。
诗歌鉴赏:
这首诗以简洁的语言表达了深切的离别之情。首句“语别既不易”直接点出了告别的困难,而“况与子同生”则加深了这种情感的强度,表明离别的对象是与自己关系极为亲密的人。后两句“如何携手好,忽作千里行”则通过对比过去的美好时光和突如其来的离别,进一步强化了离别的不舍和痛苦。整首诗情感真挚,语言简练,通过对比和重复的手法,有效地传达了诗人内心的情感波动。
诗词解析:
逐句解析:
- “语别既不易”:直接表达了告别的困难,用“既”字加强了语气。
- “况与子同生”:通过“况”字引出更深层次的情感,表明离别的对象是与自己关系极为亲密的人。
- “如何携手好”:回忆过去的美好时光,用“如何”表达了对过去的不舍。
- “忽作千里行”:突然的离别,用“忽”字表达了离别的突然性和不可预见性。
修辞手法:
- 对比:通过对比过去的美好时光和突如其来的离别,强化了离别的不舍和痛苦。
- 重复:通过重复“别”和“行”字,加强了离别的主题。
主题思想: 整首诗的中心思想是表达离别之难和不舍之情,通过对比和重复的手法,有效地传达了诗人内心的情感波动。
意象分析:
意象词汇:
- 语别:表达了告别的困难。
- 同生:表达了与离别对象的亲密关系。
- 携手:表达了过去的美好时光。
- 千里行:表达了离别的突然性和远距离。
互动学习:
诗词测试:
-
诗中的“子”指的是什么? A. 儿子 B. 你 C. 朋友 D. 自己 答案:B
-
诗中的“同生”是什么意思? A. 同一年出生 B. 同生共死 C. 同一天出生 D. 同一生肖 答案:B
-
诗中的“忽作千里行”表达了什么? A. 突然的旅行 B. 突然的离别 C. 突然的决定 D. 突然的变化 答案:B
诗词比较与延伸:
相关作品推荐:
- 王维的《送别》:表达了离别的深情。
- 李白的《送友人》:表达了离别的不舍。
诗词对比:
- 王维的《送别》与苏庠的《送行》都表达了离别的情感,但王维的诗更多地描绘了离别时的自然景色,而苏庠的诗则更注重表达内心的情感。
参考资料:
推荐书目:
- 《宋诗选注》:收录了苏庠的诗作,可以更全面地了解其诗歌风格。
- 《唐诗三百首》:收录了王维和李白的相关诗作,可以进行对比阅读。