意思解释
原文展示:
送张谏议 汉庭从事五人来,回首疆场独未回。 今日送君魂断处,寒云寥落数株梅。
白话文翻译:
全诗翻译: 汉庭的五位从事一同前来,回首战场,只有你还未归来。今天在这里送别你,心情如同断魂,寒云下稀疏的几株梅花更显凄凉。
注释:
- 汉庭从事:指在朝廷中任职的官员。
- 疆场:战场。
- 魂断:形容极度悲伤。
- 寒云:寒冷天气中的云。
- 寥落:稀疏,冷落。
诗词背景: 作者介绍: 武元衡,唐代诗人,官至宰相,其诗风格清新,多抒发个人情感和社会现实。此诗可能是武元衡在送别一位名叫张谏议的朋友时所作,表达了对其未归的关切和深深的离别之情。
创作背景: 此诗创作于唐代,具体时间不详。诗中提到的“汉庭从事五人来”可能指的是五位官员一同前来送别,而“回首疆场独未回”则暗示张谏议可能因战事未能归来,诗人借此表达了对友人的思念和担忧。
诗歌鉴赏: 这首诗通过简洁的语言和凄凉的意象,表达了诗人对友人的深切思念和离别之痛。首句“汉庭从事五人来”描绘了送别的场景,而“回首疆场独未回”则突出了张谏议的特殊处境,增强了诗的情感张力。末句“寒云寥落数株梅”以寒云和梅花为背景,营造了一种孤寂凄凉的氛围,进一步加深了诗的离别之情。整首诗情感真挚,意境深远,展现了唐代送别诗的典型特征。
诗词解析: 逐句解析:
- “汉庭从事五人来”:描绘了送别的场景,五位官员一同前来,显示了送别的庄重和正式。
- “回首疆场独未回”:通过“回首”和“独未回”表达了诗人对张谏议的关切和担忧,突出了其未归的特殊处境。
- “今日送君魂断处”:“魂断”形容极度悲伤,表达了诗人对友人的深切思念和离别之痛。
- “寒云寥落数株梅”:以寒云和梅花为背景,营造了一种孤寂凄凉的氛围,进一步加深了诗的离别之情。
修辞手法:
- 拟人:“魂断”将情感拟人化,形容极度悲伤。
- 意象:“寒云”和“寥落数株梅”营造了孤寂凄凉的氛围。
主题思想: 整首诗表达了诗人对友人的深切思念和离别之痛,通过凄凉的意象和简洁的语言,展现了唐代送别诗的典型特征。
意象分析:
- 寒云:象征着寒冷和孤寂。
- 寥落数株梅:梅花在寒冷中开放,象征着坚韧和孤高,同时也增添了凄凉的氛围。
互动学习: 诗词测试:
-
诗中提到的“汉庭从事五人来”指的是什么? A. 五位官员一同前来送别 B. 五位官员一同前往战场 C. 五位官员一同回到汉庭 D. 五位官员一同离开汉庭
-
诗中的“魂断”形容的是什么? A. 极度悲伤 B. 极度喜悦 C. 极度愤怒 D. 极度惊讶
-
诗中的“寒云寥落数株梅”营造了什么样的氛围? A. 温暖和欢乐 B. 孤寂和凄凉 C. 热闹和喜庆 D. 平静和安宁
答案:1. A 2. A 3. B
诗词比较与延伸: 相关作品推荐: 推荐阅读王维的《送别》和杜甫的《月夜忆舍弟》,这些作品都表达了离别之情,可以进行比较阅读。
诗词对比: 王维的《送别》和武元衡的《送张谏议》都表达了离别之情,但王维的诗更加含蓄和内敛,而武元衡的诗则更加直白和深情。
参考资料: 推荐书目:
- 《全唐诗》
- 《唐诗三百首》
- 《中国古代文学史》