意思解释
原文展示:
世尊只眼通三界,
外道双眸贯五天。
华意正浓桃脸笑,
春光不在柳梢边。
白话文翻译:
这位尊者的眼睛通达三界,
而那些外道的双眼则穿透五天。
在浓郁的花意中,桃脸在欢笑,
而春光却不再柳梢上停留。
注释:
字词注释:
- 世尊:尊称释迦牟尼佛。
- 只眼:指的是佛的智慧眼。
- 三界:指欲界、色界、无色界。
- 外道:指非佛教的其他宗教或哲学。
- 双眸:指人的眼睛。
- 贯:穿透。
- 华意:花的情意或花的美好氛围。
- 桃脸:比喻女子的美丽面容。
- 春光:春天的美好时光。
典故解析:
- 三界:佛教中常提到的三界概念,涉及人类存在的不同层面。
- 外道:在佛教文献中,通常用来指代异教徒或与佛教教义相悖的思想流派。
诗词背景:
作者介绍: 释法一,宋代高僧,精通佛教经典,擅长诗词,常通过诗歌表达对佛教哲理的理解和感悟。
创作背景: 此诗作于宋代,正值佛教文化和文人诗歌交融的时期,诗人借用古典意象,表达对佛教哲学的思考,并对世俗繁华的感慨。
诗歌鉴赏:
这首诗以简练的语言蕴含深刻的哲理,展现了诗人对佛教智慧的理解与外道思想的对比。开头两句通过对“世尊”和“外道”的描绘,传达出一种对高深智慧的向往与对世俗眼光的嘲讽。诗中的“世尊只眼通三界”,表现出佛陀的智慧超越了常人的想象,而“外道双眸贯五天”则暗示了非佛教思想的局限。
接下来的两句则通过生动的意象描绘了春天的景象,“华意正浓桃脸笑”传达出一种生机盎然的美感,而“春光不在柳梢边”则暗示春天的短暂与流逝,令人感到惋惜。整首诗在形式上对仗工整,意象鲜明,通过佛教哲学与自然景象的结合,展现了诗人内心深处的哲思与对生命的感悟。
诗词解析:
逐句解析:
- 世尊只眼通三界:表现出佛的智慧与超凡能力。
- 外道双眸贯五天:指代那些未能理解佛教真谛的思想者。
- 华意正浓桃脸笑:描绘春天的美好与生机的女性形象。
- 春光不在柳梢边:反映春天的短暂与无常,暗含对美好事物的珍惜。
修辞手法:
- 对仗:诗中“世尊”与“外道”,“只眼”与“双眸”形成了对仗的结构。
- 拟人:春光和桃脸被赋予了情感,使得自然景象更具生命力。
- 比喻:桃脸比喻美丽的女子,象征着青春与生机。
主题思想: 整首诗通过对佛教智慧的赞美和对世俗短暂美好的感叹,揭示了人生的无常与追求真理的重要性,表达了诗人对生命意义的深刻思考。
意象分析:
意象词汇:
- 世尊:象征智慧与真理的追求。
- 外道:象征迷失与肤浅的思想。
- 桃脸:象征美丽、青春与生命的活力。
- 春光:象征美好的时光与短暂的生命。
互动学习:
诗词测试:
-
“世尊只眼通三界”中“世尊”指的是谁?
- A. 释迦牟尼佛
- B. 道教神明
- C. 其他宗教的先知
- D. 文人雅士
-
“春光不在柳梢边”表达了什么样的情感?
- A. 对春天的渴望
- B. 对短暂生命的惋惜
- C. 对自然的赞美
- D. 对柳树的喜爱
答案:
- A
- B
诗词比较与延伸:
相关作品推荐:
- 《春晓》by 孟浩然
- 《早春呈水部张十八员外》by 韩愈
诗词对比: 与孟浩然的《春晓》相比,释法一的《颂古二首 其一》更侧重于哲理的探讨,而孟浩然则更倾向于描绘自然之美。两者都捕捉了春天的气息,但表达的情感及其深度有所不同。
参考资料:
- 《宋诗三百首》
- 《古代诗词鉴赏》
- 《佛教诗词研究》