《酬副使郑端公见寄》

时间: 2025-01-04 10:31:06

一日高名遍九州,玄珠仍向道中求。

郢中白雪惭新唱,

涂上青山忆旧游。

笙磬有文终易别,珠玑无价竟难酬。

柳营迢递江风阔,夜夜孤吟月下楼。

意思解释

原文展示:

一日高名遍九州,
玄珠仍向道中求。
郢中白雪惭新唱,
涂上青山忆旧游。
笙磬有文终易别,
珠玑无价竟难酬。
柳营迢递江风阔,
夜夜孤吟月下楼。

白话文翻译:

这一天,我的名声传遍了九州,
但我仍在寻找那颗珍贵的玄珠。
在郢城中,白雪的清音让我感到羞愧,
在青山上,我回忆起往日的游玩。
笙和磬虽有文辞,终究容易分别,
而无价的珠玑却难以回报。
柳营遥远,江风浩荡,
我在月下的楼台上,夜夜独自吟唱。

注释:

  • 高名:指名声高远,声名显赫。
  • 玄珠:比喻珍贵的事物或人。
  • 郢中:指古代的郢城,因其文化名人而著称。
  • 白雪:这里可能代指美好的音乐或诗歌。
  • 笙磬:古代乐器,笙是一种吹奏乐器,磬是一种打击乐器。
  • 珠玑:比喻珍贵的事物,通常难以得到。
  • 柳营:指柳树成荫的营地,常用来形容江南水乡的景象。

典故解析:

  • 郢中白雪:出自古代文人对音乐的赞美,象征高雅的艺术追求。
  • 珠玑:在古代文学中,珠玑常用来形容珍贵的诗歌或词句。

诗词背景:

作者介绍:

许浑,唐代诗人,字子云,号惭愧居士,出身于官宦世家。他的诗歌以清新自然、情感真挚著称,擅长描写山水风光和人际情感。

创作背景:

此诗作于许浑被任命为副使期间,表达了他对友人的思念以及对文艺生活的追求。诗中流露出对往昔的怀念,以及对当下境遇的感慨。

诗歌鉴赏:

《酬副使郑端公见寄》是许浑在唐代文人交往中常见的诗体,通过对名声、友情和艺术追求的思考,传达出一种淡淡的忧伤和对美好事物的渴望。诗的开头提到“一日高名遍九州”,展现了作者在仕途上的成就与荣耀,但随之而来的“玄珠仍向道中求”则暗示了他对更高境界的追求,表现出不满足于现状的心态。接下来的描写中,作者用“白雪”和“青山”来象征艺术的高雅与美好,反映出他对音乐和昔日游玩的怀念,这些意象交织在一起,构成了一个充满情感的画面。

在情感的表达上,诗人以“笙磬有文终易别,珠玑无价竟难酬”体现了对友情的珍视与对艺术的追求。友情是宝贵的,但却容易随时间而淡化,而珍贵的艺术作品却难以回报,显示出诗人内心的孤独与感伤。最后两句“柳营迢递江风阔,夜夜孤吟月下楼”描绘了诗人在夜晚孤独吟唱的情景,营造了一种凄美的氛围,既有对友人的思念,也有对人生无常的感慨,表现出深沉的情感。

诗词解析:

逐句解析:

  1. 一日高名遍九州:今日的名声已经传遍了整个国家。
  2. 玄珠仍向道中求:但我仍在追求那颗珍贵的玄珠,象征着更高的理想。
  3. 郢中白雪惭新唱:在郢城的白雪中,我感到对新歌的羞愧。
  4. 涂上青山忆旧游:在青山之上,我回忆起往日的游玩。
  5. 笙磬有文终易别:虽然笙和磬的曲调有文采,但终究容易分别。
  6. 珠玑无价竟难酬:而无价的诗歌却难以回报。
  7. 柳营迢递江风阔:柳树林营地远,江风浩荡。
  8. 夜夜孤吟月下楼:我在月下的楼台上,夜夜独自吟唱。

修辞手法:

  • 比喻:将名声与“高名”相提并论,用“玄珠”比喻追求的理想。
  • 对仗:如“笙磬有文终易别,珠玑无价竟难酬”,两个句子结构相似,形成对仗。
  • 意象:如“柳营”、“江风”等意象,构建了一个宁静而又孤独的氛围。

主题思想:

整首诗体现了对理想与艺术的追求,对友情的珍视以及对孤独的感慨,表达了唐代文人对美好生活的向往与对现实的反思。

意象分析:

意象词汇:

  • 高名:象征荣耀与成就。
  • 玄珠:象征理想与追求。
  • 白雪:象征纯洁与美好。
  • 青山:象征怀旧与自然的美。
  • 柳营:象征江南的柔美与宁静。
  • :象征孤独与思念。

互动学习:

诗词测试:

  1. 诗中提到的“玄珠”象征什么? A. 友谊
    B. 理想与追求
    C. 财富

  2. 诗人表现出对往昔的怀念,以下哪一句表达了这一情感? A. “一日高名遍九州”
    B. “涂上青山忆旧游”
    C. “夜夜孤吟月下楼”

  3. 诗的主题主要围绕哪几个方面? A. 爱情与家庭
    B. 友情、艺术与孤独
    C. 生活与工作

答案:

  1. B
  2. B
  3. B

诗词比较与延伸:

相关作品推荐:

  • 杜甫的《月夜忆舍弟》
  • 李白的《夜泊牛渚怀古》

诗词对比:

  • 比较许浑的《酬副使郑端公见寄》与杜甫的《月夜忆舍弟》,两首诗都表达了对友人或亲人的思念,但许浑更侧重于对理想与艺术追求的描绘,而杜甫则是对家庭的忧虑与思念。两者在情感基调上均有深刻的共鸣,但表达方式有所不同。

参考资料:

  • 《唐诗三百首》
  • 《中国古代文学史》
  • 《许浑诗集》