《送薛判官赴蜀》
时间: 2026-05-09 00:39:36意思解释
原文展示
送薛判官赴蜀
横笛声转悲,羽觞酣欲别。
举目叩关远,离心不可说。
边陲劳帝念,日下降才杰。
路极巴水长,天衔剑峰缺。
单车动夙夜,越境正炎节。
星桥过客稀,火井蒸云热。
阴符能制胜,千里在坐决。
始见儒者雄,长缨系馀孽。
白话文翻译
这首诗描绘了送别友人的情景,笛声悲凉,酒杯交错即将分别。目光远望关口,心中离愁难以言表。边疆的思念如同天边的日落,渐渐消逝。途经的巴水绵延不绝,天边的剑峰也显得缺失。单车在夜间行驶,正值炎热的季节。星桥上过路的人稀少,火井里的蒸汽弥漫热气。阴符之术可以制胜,千里之外的决策在此刻已成定局。第一次见到儒者的英姿,长缨系于残余的孽障。
注释
字词注释:
- 横笛:一种竖吹的乐器,声音悠扬。
- 羽觞:古代的酒杯。
- 叩关:敲打城门,表示远行的告别。
- 离心:离别之情。
- 边陲:边境地区。
- 才杰:指才华出众的人。
- 巴水:指巴蜀地区的河流。
- 天衔剑峰:形容山峰高峻,像剑一样耸立。
- 单车:指单人骑的车,表示远行的艰辛。
- 炎节:指热的季节,夏天。
- 星桥:指连接天上的星星的桥,象征遥远的旅途。
- 阴符:古代兵书中的一种兵法,指能够取得胜利的法则。
- 长缨:指长绳,象征权力或约束。
典故解析:
- 本诗中提到的“阴符能制胜”可能指的是《阴符经》,这是古代兵法中的重要书籍,常用于军事策略中。
诗词背景
作者介绍: 钱起(约 768 年-约 835 年),字仲明,号少隱,唐代诗人,生于今江苏省。他以五言诗见长,作品多描写自然景色和人情世态,风格清新自然。
创作背景: 这首诗写于送别友人薛判官赴蜀之际,表达了对友人的依依不舍之情,同时也反映了边疆生活的艰辛和时代背景下的离愁别绪。
诗歌鉴赏
《送薛判官赴蜀》是一首典型的送别诗,诗中通过细腻的描写和丰富的意象,展现了送别时的复杂情感。开头两句“横笛声转悲,羽觞酣欲别”,以音乐和酒杯的交错暗示了别离的氛围,笛声的悲凉与酒杯的欢畅形成鲜明对比,令人感受到即将分别的复杂心情。
接下来,诗人通过“举目叩关远,离心不可说”进一步加深了这种情感,离别之时的心情难以言表,似乎所有的愁绪都在这一刻凝聚。诗中提到的“边陲劳帝念”则引入了对边疆生活的思考,仿佛在提醒着人们对故土的思念和对未来的憧憬。
整首诗在意象的运用上极具匠心,巴水、剑峰、星桥等描绘了旅途的遥远与艰辛,而“阴符能制胜”则暗示着对未来的希望与坚定,体现了诗人在面临离别时的坚韧与勇气。
诗词解析
逐句解析:
- 横笛声转悲:笛声变得悲凉,暗示离别的情绪。
- 羽觞酣欲别:酒杯满饮,意欲告别。
- 举目叩关远:抬头远望关口,表示即将离去。
- 离心不可说:离愁别绪难以言表。
- 边陲劳帝念:边境的思念让人疲惫。
- 日下降才杰:日落时分,才子渐行渐远。
- 路极巴水长:路途遥远,巴水滔滔不绝。
- 天衔剑峰缺:天边的高峰如剑般缺失。
- 单车动夙夜:单车在夜间行驶,表明孤独与艰辛。
- 越境正炎节:正值炎热的夏季,越过边境。
- 星桥过客稀:星桥上行人稀少,象征孤独。
- 火井蒸云热:火井的蒸气弥漫,天气炎热。
- 阴符能制胜:阴符之术可带来胜利,表达希望。
- 千里在坐决:千里之外的决策已成定局。
- 始见儒者雄:首次见到儒者的英姿,令人敬仰。
- 长缨系馀孽:长缨束缚着残余的孽障,暗含警示。
修辞手法:
- 比喻:如“天衔剑峰缺”,用剑峰比喻险峻的山。
- 对仗:上下句的结构、意象对称,增强了诗的韵律感。
主题思想: 整首诗通过细腻的情感描绘,表达了对离别的伤感与对未来的希望,体现了诗人对友人的深厚情谊及对边疆生活的思考。
意象分析
意象词汇:
- 横笛:象征音乐与情感。
- 羽觞:代表告别和祝福。
- 巴水:象征旅途的艰辛与遥远。
- 剑峰:象征壮丽与险峻。
- 星桥:象征远行与孤独。
互动学习
诗词测试:
-
诗中提到的“羽觞”指的是什么? A. 酒杯
B. 笛子
C. 书卷
D. 画卷 -
诗人对离别的心情用哪一句体现得最为明显? A. 日下降才杰
B. 离心不可说
C. 星桥过客稀
D. 横笛声转悲 -
“阴符能制胜”表达了什么样的情感? A. 绝望
B. 希望与坚定
C. 愤怒
D. 忧伤
答案:
- A
- B
- B
诗词比较与延伸
相关作品推荐:
- 《送杜少府之任蜀州》 - 王勃
- 《送友人》 - 李白
诗词对比:
- 王勃的《送杜少府之任蜀州》同样描写了送别的情景,表达了对友人的祝福与对未来的期望,风格较为豪放;而钱起的《送薛判官赴蜀》则更多地体现了细腻的情感与对离愁的深刻描绘。
参考资料
推荐书目:
- 《唐诗三百首》
- 《唐诗鉴赏辞典》
- 《唐诗选》 - 郑振铎
以上内容为《送薛判官赴蜀》的全面解析,包括原文、翻译、注释、背景、鉴赏及互动学习等,帮助读者更好地理解和欣赏这首古诗。