意思解释
原文展示:
寄外征衣
夫戍边关妾在吴,
西风吹妾妾忧夫。
一行书信千行泪,
寒到君边衣到无?
白话文翻译:
这首诗表达了一位留守在吴地的女子对正在边关戍守的丈夫的思念与忧虑。她感受到西风的寒冷,心中充满对丈夫的牵挂。她写下的信中夹杂着千行泪水,最终不禁担心丈夫是否能收到自己寄去的衣物。
注释:
- 夫:丈夫。
- 戍边关:指在边境守卫的工作。
- 妾:古代对女子的自称,表示身份卑微。
- 吴:古代吴国,位于今江苏一带。
- 西风:指秋冬季节的风,象征凄凉和寒冷。
- 一行书信:指写给丈夫的信件。
- 千行泪:形容思念之情,泪水如行数般多。
- 寒到君边衣到无:担心丈夫在寒冷中是否收到了送去的衣服。
典故解析:
这首诗没有直接引用特定的典故,但“戍边”和“寒衣”都是古代战争背景下常见的主题,表现了战争给家庭带来的离别与思念。
诗词背景:
作者介绍:陈玉兰,唐代女诗人,作品常展现女性的情感和思考。她的诗风细腻,擅长描写内心的情感和社会的现象。
创作背景:在唐代,战争频繁,许多士兵被派往边疆,留下妻子在家。诗歌反映了这种背景下,妇女对离去丈夫的思念与忧虑。
诗歌鉴赏:
《寄外征衣》是一首情感真挚的诗,展现了女性深沉的情感和对丈夫的关心。诗的开头就写出“夫戍边关妾在吴”,简单的句子中透露出浓浓的思念之情。接下来的“西风吹妾妾忧夫”,更是通过自然景象的描绘,增强了情感的表达。
整首诗通过“书信”和“泪水”,传达出一种无奈与痛苦,表现了女子对遥远丈夫的怀念和忧虑。最后一句“寒到君边衣到无”,不仅是对丈夫的关心,更是对自己无力感的反映。诗中用到的意象,如“西风”、“千行泪”等,都增强了思念的情绪,展现了作者细腻的情感和强烈的思念之情。
诗词解析:
-
逐句解析:
- “夫戍边关妾在吴”:丈夫在边关戍守,妻子在吴地思念。
- “西风吹妾妾忧夫”:西风萧瑟,妻子忧虑丈夫的安危。
- “一行书信千行泪”:书信中夹杂着无尽的泪水,表达思念。
- “寒到君边衣到无”:担心寒冷中丈夫是否能收到衣物。
-
修辞手法:
- 拟人:将自然现象与情感结合,西风似乎在传达思念之情。
- 对仗:整首诗结构对称,增强了诗的韵律感。
-
主题思想:表达了对远方丈夫的思念、关心以及对战争带来离别的无奈与忧虑。
意象分析:
- 西风:象征着凄凉的情感,暗示着冬天的寒冷和思念的痛苦。
- 书信:代表着情感的寄托,是思念与关怀的媒介。
- 泪水:象征着女子对丈夫的深切思念和内心的苦楚。
- 寒衣:传递出对丈夫生活状况的关心,体现出温暖与爱的希望。
互动学习:
诗词测试:
-
诗中“妾在吴”中的“妾”指的是( ) A. 丈夫
B. 妻子
C. 朋友 -
“寒到君边衣到无”中,诗人担心的是( ) A. 君的信件
B. 君的安危
C. 君的衣物 -
诗的主要情感是( ) A. 欢乐
B. 思念与忧虑
C. 愤怒
答案:
- B
- C
- B
诗词比较与延伸:
相关作品推荐:
- 李白的《静夜思》:同样表达思乡之情。
- 杜甫的《月夜忆舍弟》:表现对亲人的思念。
诗词对比:
- 《寄外征衣》与《静夜思》均表达对远方亲人的思念,但前者更侧重于对丈夫的关切,后者则是对故乡的怀念,两者都展现了诗人细腻的情感和对离别的感慨。
参考资料:
- 《唐诗三百首》
- 《古诗词鉴赏辞典》
- 《唐代女诗人研究》