《和提刑度支王店鸡诗》
时间: 2025-01-04 12:02:41意思解释
原文展示:
和提刑度支王店鸡诗 文同 〔宋代〕 王店有邮吏,养鸡殊可笑。昂然处高襟,不肯以时嘂。官有宿此者,西征待初晓。鸡竟不一鸣,问吏吏已告。云此最荒绝,左右悉蓬蓼。狐狸占为宅,恣横不可道。前此三四鸡,一一遭其暴。寻声即知处,尽获爪牙吊。自后始得此,其若有人教。东方或未明,群丑尚腾趠。此鸡但钳结,直伺太阳耀。虽然谓失旦,似得保身要。官曰此何用,不然则宜糶。不见不鸣雁,先死盖自召。天下已明白,岂假更喧闹。徒尔费稻梁,曾莫知所报。吏云官言是,且愿勿嘲诮。知是本在人,此物何足校。
白话文翻译:
在王店有一位邮吏,他养的鸡非常可笑。这些鸡昂首挺胸,却不愿意按时啼叫。有官员在这里过夜,等待天亮西行。然而鸡竟然一声不吭,官员询问邮吏,邮吏解释说这里极其荒凉,四周都是野草。狐狸占据了这里,横行霸道,无法形容。之前有三四只鸡,都被狐狸捕食。只要听到声音就能找到狐狸的藏身之处,最终将它们捕获。自从那以后,这只鸡似乎得到了某种教导。即使在东方天色未明时,其他鸡还在跳跃,这只鸡却只是静静等待太阳升起。虽然它被称为失职,却似乎懂得了保全自己的重要性。官员问这只鸡有什么用,不如卖掉。邮吏回答说,就像那些不鸣叫的大雁,先死是因为自找的。天下已经很清楚,不需要更多的喧闹。只是浪费了粮食,却不知道回报。邮吏说官员的话是对的,希望不要嘲笑。知道这些道理在于人,这些鸡不值得计较。
注释:
- 昂然处高襟:形容鸡昂首挺胸的样子。
- 不肯以时嘂:不愿意按时啼叫。嘂,古同“叫”。
- 西征待初晓:官员在这里过夜,等待天亮西行。
- 云此最荒绝:邮吏解释说这里极其荒凉。
- 左右悉蓬蓼:四周都是野草。
- 狐狸占为宅:狐狸占据了这里。
- 恣横不可道:横行霸道,无法形容。
- 寻声即知处:只要听到声音就能找到狐狸的藏身之处。
- 尽获爪牙吊:最终将它们捕获。
- 东方或未明:即使在东方天色未明时。
- 群丑尚腾趠:其他鸡还在跳跃。
- 此鸡但钳结:这只鸡却只是静静等待。
- 直伺太阳耀:等待太阳升起。
- 虽然谓失旦:虽然它被称为失职。
- 似得保身要:却似乎懂得了保全自己的重要性。
- 官曰此何用:官员问这只鸡有什么用。
- 不然则宜糶:不如卖掉。
- 不见不鸣雁:就像那些不鸣叫的大雁。
- 先死盖自召:先死是因为自找的。
- 天下已明白:天下已经很清楚。
- 岂假更喧闹:不需要更多的喧闹。
- 徒尔费稻梁:只是浪费了粮食。
- 曾莫知所报:却不知道回报。
- 吏云官言是:邮吏说官员的话是对的。
- 且愿勿嘲诮:希望不要嘲笑。
- 知是本在人:知道这些道理在于人。
- 此物何足校:这些鸡不值得计较。
诗词背景:
作者介绍: 文同(1018-1079),字与可,号笑笑居士、笑笑先生,人称石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川省绵阳市盐亭县)人。著名画家、诗人。宋仁宗皇祐元年(1049年)进士,迁太常博士、集贤校理,历官邛州、大邑、陵州、洋州(今陕西洋县)等知州或知县。元丰初年,文同赴湖州(今浙江吴兴)就任,世人称文湖州。元丰二年(1079年)正月二十日,文同在陈州(今河南省淮阳县)病逝,享年61岁。他与苏轼是表兄弟,以学名世,擅诗文书画,深为文彦博、司马光等人赞许,尤受其从表弟苏轼敬重。
创作背景: 这首诗是文同对王店邮吏养鸡情况的描写和评论。通过鸡的行为,反映了邮吏对鸡的特殊照顾和鸡的生存策略,同时也隐喻了人