意思解释
原文展示:
江柳 薛能 〔唐代〕 条绿似垂缨,离筵日照轻。 向人虽有态,伤我为无情。 桥远孤临水,墙低半出营。 天津曾此见,亦是怆行行。
白话文翻译:
全诗翻译: 江边的柳枝像垂下的丝带,离别的宴席在阳光下显得轻盈。柳枝虽然对人展示着姿态,却让我感到它对我无情。桥远离水边孤独地矗立,墙低矮地半露出营地。在天津也曾见过这样的景象,同样让人感到悲伤和行走的艰难。
注释: 字词注释:
- 条绿:指柳枝。
- 垂缨:比喻柳枝下垂的样子。
- 离筵:离别的宴席。
- 怆行行:感到悲伤和行走的艰难。
典故解析:
- 天津:指天津桥,位于洛阳,唐代诗人常在此处抒发离别之情。
诗词背景: 作者介绍: 薛能,唐代诗人,生平不详,但其诗作多表现离愁别绪,风格含蓄深沉。 创作背景: 这首诗可能是诗人在离别之际,看到江边的柳树,触景生情,抒发离别的哀愁。
诗歌鉴赏: 这首诗通过描绘江边柳树的景象,表达了诗人对离别的深切感受。诗中“条绿似垂缨”形象地描绘了柳枝的柔美,而“离筵日照轻”则烘托出离别时的轻松氛围,但这种轻松却掩盖不了内心的沉重。后两句通过对桥和墙的描写,进一步强化了孤独和离别的情感。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了唐代诗人对离别主题的深刻理解和表达。
诗词解析: 逐句解析:
- 条绿似垂缨:柳枝像垂下的丝带,形象生动。
- 离筵日照轻:离别的宴席在阳光下显得轻盈,暗示离别的轻松氛围。
- 向人虽有态,伤我为无情:柳枝虽然对人展示着姿态,却让我感到它对我无情,表达了诗人对离别的无奈和伤感。
- 桥远孤临水,墙低半出营:桥远离水边孤独地矗立,墙低矮地半露出营地,强化了孤独和离别的情感。
- 天津曾此见,亦是怆行行:在天津也曾见过这样的景象,同样让人感到悲伤和行走的艰难,表达了诗人对离别的深刻体验。
修辞手法:
- 比喻:“条绿似垂缨”用垂缨比喻柳枝,形象生动。
- 拟人:“向人虽有态,伤我为无情”将柳枝拟人化,表达了诗人的情感。
主题思想: 整首诗围绕离别这一主题,通过描绘江边柳树的景象,表达了诗人对离别的深切感受和无奈。
意象分析: 意象词汇:
- 条绿:柳枝的柔美。
- 离筵:离别的宴席。
- 桥远:孤独的象征。
- 墙低:离别的场景。
互动学习: 诗词测试:
- 诗中“条绿似垂缨”中的“垂缨”比喻的是什么? A. 柳枝 B. 丝带 C. 绳索
- 诗中“离筵日照轻”表达了什么情感? A. 轻松 B. 沉重 C. 悲伤
- 诗中“天津曾此见”中的“天津”指的是什么? A. 地名 B. 桥名 C. 人名 答案:1. A 2. B 3. B
诗词比较与延伸: 相关作品推荐:
- 王之涣《登鹳雀楼》:通过登高望远的景象,表达了对离别的感慨。
- 杜甫《春望》:通过对春天的描写,抒发了对国家的忧虑和对离别的感慨。
诗词对比:
- 薛能《江柳》与王之涣《登鹳雀楼》:两者都通过自然景象表达了对离别的感慨,但薛能的诗更加注重情感的细腻表达。
参考资料: 推荐书目:
- 《全唐诗》:收录了薛能的全部诗作,是研究唐代诗歌的重要资料。
- 《中国古代文学史》:详细介绍了唐代诗歌的发展和特点,有助于理解薛能的诗作。