意思解释
原文展示:
渭城凄咽不堪听,
曾送征人万里行。
今日玉关长不闭,
谁将旧曲变新声。
白话文翻译:
在渭城的哭泣声中,我听得心里难受,
曾经送别征人远行万里。
如今玉关始终打开,
谁来用新的曲调来演绎那旧日的情感?
注释:
字词注释:
- 渭城:指渭水之畔的城市,常作为送别的场所。
- 凄咽:形容声音悲伤而哀怨。
- 征人:指出征的士兵或行人。
- 玉关:古代关隘名,象征离别的地方。
- 旧曲:指以前的悲伤歌曲。
典故解析:
“玉关”是历史上著名的关隘,意指离别之痛。渭城与玉关的结合,体现了离别的哀愁和对往昔的怀念,表达了诗人对征人离去的不舍。
诗词背景:
作者介绍:
苏颂,字子美,号南丰,宋代著名诗人、政治家。他不仅以诗词著称,还在科学和政治上有杰出贡献。其诗风清新自然,情感真挚。
创作背景:
此诗作于南宋时期,社会动荡不安,诗人常常面临送别和离愁的情景,表达对士人征途的思考与感慨。
诗歌鉴赏:
这首诗以渭城的“凄咽”开篇,直入主题,渲染了离别的悲伤气氛。渭城作为送别之地,承载了无数情感,诗人通过“曾送征人万里行”的回忆,展示了他对过往的深刻思考和情感寄托。接下来的“今日玉关长不闭”,则转化了离别的意象,意味着离别的无尽与常态,给人以无奈之感。
最后一句“谁将旧曲变新声”,更是情感的升华,表达了对旧日情感的怀念与对未来的期待。诗人似乎在呼唤能否有新的表达方式来阐释那份永恒的离愁与思念。这不仅反映了个人情感,更是对时代变迁与人心变化的深刻思考。
诗词解析:
逐句解析:
- 渭城凄咽不堪听:渭城的哭泣声令人心痛,强调离别的悲伤。
- 曾送征人万里行:回忆过去送别士人的情景,增添了对离别的深刻感慨。
- 今日玉关长不闭:现在玉关无日不开放,象征着离别的频繁与无尽。
- 谁将旧曲变新声:希望能有人用新的方式来表达那段旧日的情感,体现了对变化的渴望。
修辞手法:
- 拟人:将渭城的哭泣拟人化,增强情感的共鸣。
- 对仗:前后两句形成对仗,增强诗的韵律感。
- 反问:最后一句的反问,深化了思考。
主题思想:
整首诗围绕离别与思念展开,表达了对过往的怀念及对未来的期待,反映了人们在时代变迁中对情感的执着与追求。
意象分析:
意象词汇:
- 渭城:象征离别的痛苦。
- 征人:象征远行者,代表对故土的思念。
- 玉关:象征关隘与离别的无尽。
- 旧曲:象征过去的情感与记忆。
互动学习:
诗词测试:
-
“渭城”的意象主要象征什么?
A) 喜悦
B) 离别
C) 战斗 -
诗中提到的“玉关”主要指的是什么?
A) 风景名胜
B) 关隘,象征离别
C) 战场 -
最后一句中“谁将旧曲变新声”的意思是什么?
A) 希望有人唱新歌
B) 怀念旧情感
C) 对未来的期待
答案:
- B
- B
- C
诗词比较与延伸:
相关作品推荐:
- 王之涣《登鹳雀楼》
- 李白《送友人》
诗词对比:
王之涣的《登鹳雀楼》同样表达了对远方的思念与对时光的感慨,但其风格更为豪放。李白的《送友人》则展现了更强烈的友情与离别情感,两者都与苏颂的诗相呼应,但各具特色。
参考资料:
推荐书目:
- 《宋代诗词选》
- 《古诗词鉴赏辞典》
- 《苏颂研究》