意思解释
诗词名称: 采薇(节选)
作者: 佚名 〔先秦〕
类型: 古诗词
原文展示:
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心悲伤,莫知我哀!
白话文翻译:
我曾经离去时,杨柳依依,春意盎然。
如今我回来时,雨雪纷纷,寒意逼人。
行走的路途漫长,口渴又饥饿。
我心中悲伤,谁能理解我的哀愁?
注释:
字词注释:
- 昔:以前,往昔。
- 往矣:已经离去。
- 依依:形容柳树摇曳的样子,表达柔和的情感。
- 霏霏:形容雨雪纷飞的样子。
- 载渴载饥:既口渴又饥饿,形容难以忍受的困境。
- 莫知我哀:没有人能理解我的悲伤。
典故解析: 此诗虽无明确典故,但反映了古代游子思乡的情感,常见于诗词中,传达了对故乡和亲人的深切思念。
诗词背景:
作者介绍: 本诗作者不详,属于《诗经》中的先秦作品,反映了那个时代人们的情感和生活状态。
创作背景: 诗作的产生背景可能是离乡背井的游子在艰难旅途中的思念与感伤,体现了对故乡和自然的眷恋。
诗歌鉴赏:
《采薇》通过对比昔日与今时的景象,展现了作者从离开到归来的心路历程。诗中以“杨柳依依”描绘了春天的生机与温暖,象征着美好与希望。而“雨雪霏霏”则转折为凄凉的景象,表现出游子归来的孤独与艰辛。行走在漫长的路途上,既有身体上的疲惫,也有心灵上的悲伤,诗人通过“载渴载饥”表达了他内心的苦楚和对家乡的渴望。最后一句“莫知我哀”更是将游子的无奈与孤独推向顶峰,令人动容。
整首诗以简单的语言勾勒出深邃的情感,展现出游子心中那种对故乡的思念与归属的渴望,构建了一幅既美丽又悲伤的画面,令人感同身受。
诗词解析:
逐句解析:
- 昔我往矣,杨柳依依:回忆起离开的那一刻,春天的柳树摇曳生姿,充满生机。
- 今我来思,雨雪霏霏:如今归来,却是雨雪交加,景象凄凉,心情同样阴郁。
- 行道迟迟,载渴载饥:漫漫长路,口渴又饥饿,感受到旅途的艰辛。
- 我心悲伤,莫知我哀:内心的悲伤无人能懂,孤独感加重。
修辞手法:
- 对比:昔日的美好与今日的忧愁形成鲜明对比。
- 排比:使用“载渴载饥”增强了诗句的节奏感和情感的深度。
主题思想: 诗歌表达了游子对故乡的思念、对生活困境的感慨,以及对孤独的无奈。通过自然景象的描绘,反映了内心的苦楚与渴望。
意象分析:
意象词汇:
- 杨柳:象征着春天的生机,代表着故乡的温暖。
- 雨雪:象征着寒冷与孤寂,反映出游子的凄凉心境。
- 渴与饥:不仅是身体的感受,更是对故乡情感的渴望。
互动学习:
诗词测试:
-
诗中提到的“杨柳依依”象征什么?
- A. 冬天的寒冷
- B. 春天的生机
- C. 秋天的凋零
- D. 夏天的炎热
-
诗中“莫知我哀”表达了怎样的情感?
- A. 快乐
- B. 愤怒
- C. 孤独与无奈
- D. 平静
答案:
- B
- C
诗词比较与延伸:
相关作品推荐:
- 《静夜思》李白
- 《月下独酌》李白
诗词对比: 与《静夜思》相比较,两首诗都表达了对故乡的思念,但《采薇》更侧重于旅途的艰辛与孤独,而《静夜思》则是在夜晚静谧中对故乡的深切思念,展现了不同的情感基调。
参考资料:
- 《诗经》
- 《古代诗词鉴赏》
- 《中国古代文学史》