《寄杨侍御(一作包何诗)》

时间: 2024-12-31 23:17:14

一官何幸得同时,十载无媒独见遗。

今日不论腰下组,请君看取鬓边丝。

意思解释

原文展示:

一官何幸得同时,
十载无媒独见遗。
今日不论腰下组,
请君看取鬓边丝。

白话文翻译:

这位官员何其幸运,能够与我同时相遇,
十年来无缘相见,今朝才得以重逢。
今天不必再谈那腰间的佩饰,
请你看看我鬓角的白发吧。

注释:

  • 一官:指一位官员。
  • 何幸:何其幸运。
  • 同时:在同一时期,指与诗人相遇。
  • 十载:十年。
  • 无媒:没有媒介、没有机会。
  • 独见遗:独自留下的遗憾。
  • 今日不论:今天不再议论。
  • 腰下组:指腰间的装饰、佩饰。
  • 请君看取:请你来看一看。
  • 鬓边丝:指鬓角的白发。

典故解析:

  1. “腰下组”:在古代,腰间的佩饰多用于显示身份地位,诗人提及此物,可以看作对物质享受的淡然。
  2. “鬓边丝”:古人讲究发型,白发常被视为衰老的象征,表达诗人对时间流逝的感慨。

诗词背景:

作者介绍:

包佶,唐代诗人,以其清新自然的风格著称,擅长描写友情、离别等主题。生活在盛唐时期,社会繁荣,文人交往频繁。

创作背景:

此诗写于诗人与杨侍御重逢之际,表达了对友谊的珍视与对光阴流逝的感慨。十年的时光无声流逝,诗人感受到人生的无常和友谊的可贵。

诗歌鉴赏:

这首诗以清新而又简练的语言,传达了诗人对友谊和时间的深刻思考。开篇“一官何幸得同时”一句,传达出对好友重逢的感激之情,简短却蕴含着浓厚的情感。接下来的“十载无媒独见遗”,则是对过去十年未能相见的遗憾的回忆,同时也暗示了岁月的匆匆。最后两句中,诗人用“腰下组”与“鬓边丝”的对比,展现了物质与精神的交融,强调了即使外在的装饰不再重要,真正珍贵的却是人与人之间的情感联系。整首诗既有对友谊的珍视,也有对人生短暂的感叹,情感真挚而深刻。

诗词解析:

逐句解析:

  1. 一官何幸得同时:诗人感叹能与杨侍御同在同一时代,是多么幸运。
  2. 十载无媒独见遗:十年里没有机会相见,留下了无尽的遗憾。
  3. 今日不论腰下组:今天不再谈论那些外在的装饰品。
  4. 请君看取鬓边丝:请你看看我鬓角的白发,这才是岁月的痕迹。

修辞手法:

  • 对比:通过“腰下组”与“鬓边丝”的对比,强调了内心情感的重要性。
  • 象征:白发象征着衰老和时间的流逝,表达了对生命无常的感慨。

主题思想:

整首诗的中心思想在于珍视友谊,感慨时间的流逝,强调真正重要的是内心的情感与经历,而非外在的物质享受。

意象分析:

意象词汇:

  • 腰下组:象征着身份地位和外在荣耀。
  • 鬓边丝:象征着时间的流逝和个人的衰老。

互动学习:

诗词测试:

  1. 诗中提到的“十载”指的是多长时间?

    • A. 五年
    • B. 十年
    • C. 二十年
  2. “今日不论腰下组”这句中的“腰下组”指的是什么?

    • A. 朋友
    • B. 身份装饰
    • C. 书籍
  3. 这首诗表达了诗人对什么的感慨?

    • A. 友谊和时间的流逝
    • B. 生活的富足
    • C. 青春的美好

答案:

  1. B. 十年
  2. B. 身份装饰
  3. A. 友谊和时间的流逝

诗词比较与延伸:

相关作品推荐:

  • 王维的《送别》
  • 李白的《将进酒》

诗词对比:

  • 包佶《寄杨侍御》王维《送别》:两首诗都表达了对友谊的珍视和对时光流逝的感慨,但王维的诗更侧重于离别的哀伤,而包佶则更着重于重逢的喜悦与感悟。

参考资料:

  • 《唐诗三百首》
  • 《唐诗鉴赏词典》