《题翠蛟亭》

时间: 2025-01-04 11:24:05

不逐风雷去,蜿蜒舞石屏。

源深有龙伴,流过错借丹。

坐觉云藏树,吟忘雪溅亭。

岩隈下斜日,归去了残经。

意思解释

原文展示:

题翠蛟亭
褚伯秀 〔宋代〕

不逐风雷去,蜿蜒舞石屏。
源深有龙伴,流过错借丹。
坐觉云藏树,吟忘雪溅亭。
岩隈下斜日,归去了残经。

白话文翻译:

这首诗表达的是诗人对翠蛟亭景色的感悟与思考。诗人不随风雷而去,安静地在石屏前蜿蜒舞动。水源深处有龙伴随,溪水流淌中借着丹青的色彩。坐在亭中,感受到云隐匿于树间,吟咏时忘却了雪水溅落在亭上的情景。岩石的阴影下,斜阳照射,归去时只剩下残存的经文。

注释:

  • :追逐,跟随。
  • 风雷:指自然现象,象征激烈的变化。
  • 蜿蜒:形容曲折延伸的样子。
  • 石屏:石壁,可能是指山石的屏障。
  • 源深:水源深邃。
  • 龙伴:龙,通常象征着水神或灵气。
  • 错借:错综复杂地借用。
  • :可能指丹青,古时用来形容颜色。
  • 云藏:云隐藏。
  • 雪溅亭:雪水溅射到亭子上。
  • 岩隈:岩石的阴影。
  • 斜日:夕阳,象征时间的流逝。
  • 残经:残存的经文,可能是指诗人对往事的回忆。

典故解析:

  • “龙伴”在中国古代文化中,龙常常与水有关,象征着灵气与神秘,可能暗指这条水流的灵动性。
  • “雪溅亭”描绘了自然景象的细腻,体现了宋代诗人对于自然的细致观察与感受。

诗词背景:

作者介绍:褚伯秀,宋代诗人,以清新自然的诗风著称。其作品常体现出对自然山水的热爱与哲理思考。

创作背景:此诗可能创作于诗人游览翠蛟亭时,借景抒情,融合了个人情感与自然景色,展现出一种闲适与思辨的境界。

诗歌鉴赏:

《题翠蛟亭》是一首描写自然风光与抒发情感的诗作。诗中通过细腻的描写,将翠蛟亭的独特景致娓娓道来,展示了诗人与自然的和谐关系。开头两句“不逐风雷去,蜿蜒舞石屏”,给人一种悠然自得、不受外界纷扰的感觉。诗人以“蜿蜒”描绘出水流的柔美,仿佛在与山石对话,流露出一种静谧的美感。

接着,“源深有龙伴,流过错借丹”,通过“龙”这一意象,使得水流增添了灵动之气,既表现了自然的神秘,也暗示了生命的源头和力量。“坐觉云藏树,吟忘雪溅亭”,在此,诗人坐在亭中,云隐于树,雪水滴落,诗人沉浸在自然的氛围中,心灵得到了放松与升华,体现了人与自然的和谐共生。

最后两句“岩隈下斜日,归去了残经”则带有些许感伤,夕阳的余晖映照在岩石上,诗人似乎在回望过去的点滴,感慨时光的流逝,留下了对往事的追忆。整首诗通过自然景物的描绘,反映了诗人内心的情感起伏,展现了一种淡泊明志、返璞归真的生活态度。

诗词解析:

逐句解析

  1. 不逐风雷去:不随风雷而去,表现出一种不被外界影响的从容。
  2. 蜿蜒舞石屏:水流蜿蜒在石屏之间,生动形象,展现自然的曲折美。
  3. 源深有龙伴:水源深邃,伴随龙的意象,暗含灵气。
  4. 流过错借丹:水流错综复杂,色彩丰富,寓意深远。
  5. 坐觉云藏树:坐在亭中,感觉到云藏在树后,具有诗意的宁静。
  6. 吟忘雪溅亭:吟诵诗歌,忘却雪水溅落的打扰。
  7. 岩隈下斜日:岩石的阴影下,夕阳斜照,象征时光流逝。
  8. 归去了残经:归去时只剩下对往事的追忆,表现思考与感伤。

修辞手法

  • 比喻:将自然景物与情感相结合,使意境更为深远。
  • 拟人:水流的动作生动,赋予自然以生命。
  • 对仗:多处运用对称结构,增强了诗的音韵美。

主题思想: 整首诗表达了诗人对自然美的感悟与追求,展现了一种宁静、淡泊的生活态度,同时也流露出对时光流逝的感慨。

意象分析:

  • 风雷:象征激烈的变化与外在的诱惑。
  • :象征灵气与生命力。
  • :象征隐藏与神秘。
  • :象征纯洁与时光的流逝。
  • 残经:象征对过去的追忆与思考。

互动学习:

诗词测试

  1. 诗中提到的“龙”象征什么? A. 生命力
    B. 破坏力
    C. 时间
    D. 美丽

  2. “不逐风雷去”表达了诗人什么样的心态? A. 焦虑
    B. 从容
    C. 绝望
    D. 疲惫

  3. 诗中提到的“云藏树”有何意象? A. 隐秘与宁静
    B. 喧闹与繁忙
    C. 明亮与清晰
    D. 孤独与悲伤

答案

  1. A
  2. B
  3. A

诗词比较与延伸:

相关作品推荐

  • 王维《山居秋暝》
  • 李白《庐山谣》

诗词对比: 王维的《山居秋暝》同样描绘了自然景观,强调人与自然的和谐;而李白的《庐山谣》则更多地展现了豪放之气,两者在风格上有所不同,但都表现了诗人对山水的热爱与思考。

参考资料:

  • 《宋代诗词选》
  • 《中国古代诗歌鉴赏》
  • 《山水诗研究》