《纪事二十四首》

时间: 2025-01-01 12:30:33

卿尚粗解中行颉,我惭不识左行怯。

奇情豔福天难妬,红袖添香对译书。

意思解释

原文展示:

卿尚粗解中行颉,我惭不识左行怯。奇情豔福天难妬,红袖添香对译书。

白话文翻译:

你还能勉强理解中行颉,我却惭愧不认识左行怯。奇异的情感和艳福,上天也难以嫉妒,红袖添香,我们一起翻译书籍。

注释:

字词注释:

  • 卿:古代对亲近之人的称呼,这里指对方。
  • 粗解:勉强理解。
  • 中行颉:指中行氏的颉,颉是古代文字的一种,中行氏是古代的一个家族。
  • 惭:惭愧。
  • 左行怯:指左行氏的怯,怯也是古代文字的一种,左行氏是古代的一个家族。
  • 奇情:奇异的情感。
  • 豔福:艳福,指美好的福气。
  • 天难妬:天也难以嫉妒。
  • 红袖添香:形容女子陪伴读书,增添情趣。
  • 对译书:一起翻译书籍。

典故解析:

  • 中行颉、左行怯:这两个词语涉及古代文字学,中行氏和左行氏是古代研究文字的家族,颉和怯是他们的研究成果。这里用作比喻,表示对知识的理解和掌握。

诗词背景:

作者介绍: 梁启超(1873-1929),字卓如,号任公,晚号饮冰室主人,广东新会人,清末民初著名的思想家、政治家、教育家、史学家、文学家。他是戊戌变法的主要领导人之一,也是中国近代史上著名的改革派人物。

创作背景: 这首诗是梁启超在清末时期创作的,反映了当时知识分子对新知识的渴望和对传统文化的反思。诗中提到的“中行颉”和“左行怯”是对古代文字学的提及,而“红袖添香对译书”则表达了作者与伴侣共同学习、翻译新知识的情景。

诗歌鉴赏:

这首诗通过对比自己和对方的知识水平,表达了作者对知识的渴望和对伴侣的赞赏。诗中“奇情豔福天难妬”一句,既表达了作者对美好情感的珍视,也暗示了这种情感的难得和珍贵。最后一句“红袖添香对译书”,则描绘了一幅温馨的学习场景,展现了作者与伴侣共同追求知识的情景,充满了文化气息和情感的温暖。

诗词解析:

逐句解析:

  • 第一句“卿尚粗解中行颉”,表达了对方对古代文字学的勉强理解。
  • 第二句“我惭不识左行怯”,表达了作者对自己知识水平的惭愧。
  • 第三句“奇情豔福天难妬”,表达了作者对美好情感的珍视和难得。
  • 第四句“红袖添香对译书”,描绘了作者与伴侣共同学习的温馨场景。

修辞手法:

  • 对比:通过对比自己和对方的知识水平,增强了诗的表达效果。
  • 比喻:使用“中行颉”和“左行怯”比喻对知识的理解和掌握。
  • 意象:使用“红袖添香”这一意象,增添了诗的文化气息和情感的温暖。

主题思想: 这首诗的主题是知识与情感的结合,表达了作者对知识的渴望和对伴侣的赞赏,以及对美好情感的珍视。

意象分析:

意象词汇:

  • 中行颉、左行怯:比喻对知识的理解和掌握。
  • 红袖添香:形容女子陪伴读书,增添情趣。

互动学习:

诗词测试:

  1. 诗中“卿尚粗解中行颉”中的“中行颉”指的是什么? A. 古代文字的一种 B. 古代的一个家族 C. 古代的一种书籍 D. 古代的一种乐器

  2. 诗中“红袖添香对译书”描绘的是什么场景? A. 作者独自读书 B. 作者与伴侣共同学习 C. 作者在翻译书籍 D. 作者在写作

答案:1. A 2. B

诗词比较与延伸:

相关作品推荐:

  • 梁启超的其他诗作,如《饮冰室诗话》等,可以进一步了解他的文学风格和思想。

诗词对比:

  • 可以与同时期的其他诗人的作品进行对比,如康有为的诗作,了解当时知识分子的共同关注点。

参考资料:

推荐书目:

  • 《梁启超全集》
  • 《清诗选》
  • 《中国近代文学史》