意思解释
原文展示:
人将妆额半凌晨,天与仙风自绝尘。岁晚相逢有如此,为君传取雪中真。
白话文翻译:
在清晨半醒之际,正是她妆点眉额的时候,天上轻风拂过,仿佛与尘世隔绝。岁末之际,能与你相逢,真是如此美好,我愿把这雪中的真实情感传递给你。
注释:
- 妆额:指打扮的额头,形容女子施妆。
- 仙风:形容轻柔、飘逸的风,带有神仙般的气息。
- 绝尘:与尘世隔绝,形容一种超脱的状态。
- 岁晚:年末,指的是岁末年终的时刻。
- 传取:传递、带来,意指将情感传递给对方。
- 雪中真:雪中的真实感情,象征纯洁与美好。
典故解析:
本诗并未直接引用典故,但“雪”常常在古代诗词中象征纯洁与高洁,表现出诗人对情感的真挚与执着。
诗词背景:
- 作者介绍:韩元吉,宋代诗人,生平不详,但诗风清丽,常以细腻的情感和优美的意象著称。
- 创作背景:在岁末时分,诗人感受到与友人或爱人相逢的喜悦,借用雪的意象表达对真情的珍视。
诗歌鉴赏:
《栽梅》通过描绘清晨的妆点、轻风的拂动,以及岁末的相逢,展现出一种清新而又纯净的情感。诗中运用“雪”这一意象,象征着洁白无瑕的情感,表现出诗人与他人之间深厚的友情或爱情。开头的“妆额”一词,生动地勾勒出女子的优雅与美丽,给人以视觉的冲击。而“绝尘”的描写则体现了一种超脱的境界,表达了诗人对世俗纷扰的淡然态度。整首诗流畅而自然,情感真挚,带有淡淡的忧伤与思念之情。诗人在岁末的相逢中,找到了内心的真实情感,展现了人际关系中的温暖与美好。
诗词解析:
-
逐句解析:
- “人将妆额半凌晨”:描绘了清晨,女子正在妆点自己,展现出一种生机与美丽。
- “天与仙风自绝尘”:形容天上飘来的轻风,仿佛与尘世隔绝,渲染出一种超凡脱俗的氛围。
- “岁晚相逢有如此”:在岁末时分能与摯友相遇,感叹时光的珍贵。
- “为君传取雪中真”:愿意将自己内心的真实情感传递给对方,表现出诗人对情感的珍视。
-
修辞手法:
- 比喻:将轻风比作仙风,增加了诗的意境。
- 拟人:风被赋予了“仙”这一特性,增强了诗的美感。
- 对仗:诗中“妆额”与“绝尘”形成对仗,增强了诗的节奏感。
-
主题思想: 诗歌表达了对真挚情感的追求与珍视,展现出岁末相逢的温暖与美好,透过雪的意象,传达出一种纯净的情感状态。
意象分析:
- 妆额:象征女性的美丽与温柔。
- 仙风:代表一种理想的境界与超然的情感。
- 雪:象征纯洁、真挚的情感,寓意深远。
互动学习:
-
诗词测试:
-
诗中“妆额”指的是什么?
A. 男子打扮
B. 女子妆点
C. 风景
D. 时间 -
诗中“绝尘”意指什么?
A. 尘世的繁华
B. 超脱于世俗
C. 迷失方向
D. 生活的烦恼 -
“雪中真”象征什么?
A. 冷漠
B. 纯洁的情感
C. 暖和的回忆
D. 纷扰的世事
-
答案: 1. B 2. B 3. B
诗词比较与延伸:
-
相关作品推荐:
- 陶渊明《桃花源记》
- 李白《月下独酌》
-
诗词对比:
- 韩元吉的《栽梅》与李白的《月下独酌》,前者着重于人与人之间的情感,而后者则表现了孤独与自我意识的探寻。两者在情感表达上有相似之处,但主题和情感基调却有所不同。
参考资料:
- 《宋诗选》:收录多位宋代诗人的作品。
- 《古诗鉴赏辞典》:对古诗的解读与分析。