意思解释
原文展示:
我向河南来,伊向河西去。
客里相逢只片时,无计留伊住。
去住总由伊,莫把眉头聚。
安得并州快剪刀,割断相思路。
白话文翻译:
我从河南而来,她却要去河西。
在外相遇只是一瞬间,无法挽留她的身影。
去与留全在她,何必皱起眉头。
如何才能得到并州的快剪刀,割断我对她的思念。
注释:
- 伊:指代“她”。
- 客里:指在旅途中,客居他乡。
- 无计留伊住:没有办法让她留下来。
- 眉头聚:皱眉,表示忧愁。
- 并州:古地名,今山西一带,此处借指希望能得到剪刀的地方。
- 快剪刀:比喻用以割断思念的工具。
典故解析:
“并州快剪刀”可能是指一种理发用的剪刀,诗中将其作为割断相思的象征。古代文人常用剪刀等工具比喻断绝情感,表现对离别的痛苦及渴望逃避的心情。
诗词背景:
作者介绍:汪元量是宋代的一位词人,以其清新婉约的风格著称,擅长表达细腻的情感和生动的意象。
创作背景:此诗创作于诗人离别之际,表达了对即将离开的女子的深深留恋和无奈,反映了当时社会中人们对爱情和离别的情感困扰。
诗歌鉴赏:
这首《卜算子》通过简单的语言表达了深刻的情感,展现了离别时的无奈与思念。首句“我向河南来,伊向河西去”直接点明了两人分离的状况,二者的路径交错,暗示了彼此的命运。接下来的“客里相逢只片时,无计留伊住”更是透露出一种无力感,仿佛在短暂的相遇后,所有的情感都无法停留。诗中的“去住总由伊”,暗示着对方的选择与自由,表达了即便心中满怀不舍,也不得不尊重她的决定。
“安得并州快剪刀,割断相思路”则是全诗的情感高潮,恰到好处地巧妙运用比喻,表现出对思念的苦恼与渴望解脱。在这短短的几句中,诗人成功地将别离之痛与思念之苦融为一体,呈现出一种深邃而又普遍的情感体验。
诗词解析:
-
逐句解析:
- “我向河南来,伊向河西去”:两人走向不同的方向,暗示分离。
- “客里相逢只片时,无计留伊住”:在异乡相遇,时间短暂,无法留住对方。
- “去住总由伊,莫把眉头聚”:一切都由对方决定,不必因此感到忧愁。
- “安得并州快剪刀,割断相思路”:渴望能有工具割断思念,表现出对情感的无奈。
-
修辞手法:
- 比喻:用“快剪刀”比喻割断思念的痛苦,形象生动。
- 对仗:如“去住总由伊”,展现对称美。
-
主题思想:表达对离别的无奈与深深的思念,展现人际关系中的脆弱与珍贵。
意象分析:
- 河南与河西:象征着两条不同的人生道路,代表着分离和距离。
- 快剪刀:象征着对思念的解脱工具,反映出内心渴望摆脱情感束缚的心态。
互动学习:
诗词测试:
-
诗中“无计留伊住”是什么意思?
- A. 有办法让她留下
- B. 没有办法让她留下
- C. 只想让她留下
- D. 可以让她留下
-
诗中“安得并州快剪刀”表达了怎样的情感?
- A. 渴望拥有剪刀
- B. 渴望割断思念
- C. 喜欢理发
- D. 想去并州
答案:
- B
- B
诗词比较与延伸:
相关作品推荐:
- 李清照《如梦令》
- 苏轼《水调歌头》
诗词对比:
- 李清照《如梦令》:同样表达离别与思念之情,但更侧重于女性的细腻感受。
- 苏轼《水调歌头》:以更宏大的情感视角,表达对月亮的思念,与人之间的思念形成对比。
参考资料:
- 《宋词三百首》
- 《中国古代诗词鉴赏》
- 《汪元量评传》