意思解释
原文展示:
欢似机中丝,织作相思树。侬似衣上花,春风吹不去。
白话文翻译:
全诗翻译: 我的欢乐就像织机中的丝线,编织成了代表相思的树。我就像衣服上的花朵,即使春风吹拂也无法将我带走。
注释:
- 欢:欢乐,喜悦。
- 机中丝:织机中的丝线,比喻细腻的情感。
- 相思树:传说中的树,象征着深深的思念。
- 侬:古代吴语中“我”的意思。
- 衣上花:衣服上的花纹,比喻固定不变的情感。
诗词背景: 作者介绍: 吴伟业(1609-1672),字骏公,号梅村,江苏太仓人。明末清初著名诗人,其诗风格清新,情感细腻,尤以抒情诗见长。此诗表达了诗人对爱情的深切思念和无法割舍的情感。 创作背景: 此诗创作于清代,反映了诗人对爱情的执着和无奈,以及对美好情感的珍视和留恋。
诗歌鉴赏: 这首诗通过比喻和拟人的手法,巧妙地将情感与物质形象相结合,表达了诗人对爱情的深切思念和无法割舍的情感。首句以“机中丝”比喻欢乐,暗示了情感的细腻和复杂;次句的“相思树”则直接点明了主题,象征着深深的思念。后两句以“衣上花”自喻,表达了即使外界环境变化(春风)也无法改变内心的情感,展现了诗人对爱情的坚定和执着。整首诗语言简练,意象生动,情感真挚,是一首优秀的抒情诗。
诗词解析: 逐句解析:
- “欢似机中丝”:以“机中丝”比喻欢乐,暗示了情感的细腻和复杂。
- “织作相思树”:将情感编织成“相思树”,直接点明了主题,象征着深深的思念。
- “侬似衣上花”:以“衣上花”自喻,表达了即使外界环境变化也无法改变内心的情感。
- “春风吹不去”:即使春风吹拂,也无法将“衣上花”带走,展现了诗人对爱情的坚定和执着。
修辞手法:
- 比喻:使用“机中丝”和“衣上花”来比喻情感,使抽象的情感具体化。
- 拟人:将“春风”拟人化,赋予其动作和情感,增强了诗句的表现力。
主题思想: 这首诗的中心思想是表达对爱情的深切思念和无法割舍的情感,展现了诗人对爱情的坚定和执着。
意象分析:
- 意象词汇:机中丝、相思树、衣上花、春风。
- 详细解释:
- 机中丝:比喻细腻的情感。
- 相思树:象征着深深的思念。
- 衣上花:比喻固定不变的情感。
- 春风:象征着外界的变化和影响。
互动学习: 诗词测试:
- 诗中的“侬”是指什么? A. 你 B. 我 C. 他 D. 她
- “相思树”在诗中象征什么? A. 欢乐 B. 思念 C. 坚定 D. 变化
- 诗中的“春风吹不去”表达了什么情感? A. 无奈 B. 坚定 C. 变化 D. 欢乐
答案:1. B 2. B 3. B
诗词比较与延伸: 相关作品推荐:
- 李清照的《如梦令》:表达了诗人对爱情的思念和无奈。
- 纳兰性德的《长相思》:展现了诗人对爱情的执着和深情。
诗词对比:
- 李清照的《如梦令》与吴伟业的这首诗都表达了诗人对爱情的深切思念,但李清照的诗更加婉约和含蓄,而吴伟业的诗则更加直白和深情。
参考资料: 推荐书目:
- 《吴伟业诗集》
- 《中国古代爱情诗选》
- 《明清诗歌鉴赏辞典》