意思解释
原文展示:
俞义夫挽诗 王炎 〔宋代〕
恩爱周姻族,宽和善里闾。 年高无悔吝,身没有名誉。 愿见今何及,从游旧亦疏。 若修耆旧传,言行可追书。
白话文翻译:
全诗翻译: 俞义夫对亲戚和族人充满爱心,对邻里宽厚和善。年岁已高,没有遗憾,去世后留下了好名声。希望见到他现在如何已经不可能,过去与他交往也不多。如果编纂老一辈的传记,他的言行值得记录。
注释: 字词注释:
- 恩爱:深厚的爱。
- 周:周到,全面。
- 姻族:亲戚和族人。
- 宽和:宽厚和善。
- 里闾:邻里。
- 悔吝:遗憾。
- 身没:去世。
- 名誉:好名声。
- 愿见:希望见到。
- 从游:交往。
- 耆旧传:老一辈的传记。
- 言行:言语和行为。
- 追书:记录。
典故解析:
- 无典故提及。
诗词背景: 作者介绍: 王炎,宋代诗人,生平不详,但其作品多表现对人生、社会和自然的深刻感悟。此诗可能是为纪念俞义夫而作,表达对其品德和行为的敬仰。
创作背景: 此诗创作背景可能是俞义夫去世后,王炎为其所作的挽诗,旨在赞扬其生前的品德和行为,并表达对其的怀念。
诗歌鉴赏: 这首诗通过简洁的语言和直接的表达,赞扬了俞义夫的品德和行为。首两句“恩爱周姻族,宽和善里闾”直接描绘了俞义夫对亲戚和邻里的深厚爱心和宽厚态度。后两句“年高无悔吝,身没有名誉”则强调了其晚年无憾,去世后留下了好名声。最后两句“愿见今何及,从游旧亦疏。若修耆旧传,言行可追书”表达了对俞义夫的怀念和对其品德的肯定,认为其言行值得被记录在老一辈的传记中。整首诗情感真挚,语言简练,是对俞义夫一生品德的高度概括和赞扬。
诗词解析: 逐句解析:
- “恩爱周姻族,宽和善里闾”:直接描绘了俞义夫对亲戚和邻里的深厚爱心和宽厚态度。
- “年高无悔吝,身没有名誉”:强调了其晚年无憾,去世后留下了好名声。
- “愿见今何及,从游旧亦疏”:表达了对俞义夫的怀念和对其品德的肯定。
- “若修耆旧传,言行可追书”:认为其言行值得被记录在老一辈的传记中。
修辞手法:
- 直接陈述:诗中多处使用直接陈述的手法,如“恩爱周姻族”、“宽和善里闾”等,直接表达了对俞义夫品德的赞扬。
主题思想: 整首诗的中心思想是对俞义夫品德和行为的赞扬和怀念,认为其言行值得被记录和传承。
意象分析: 意象词汇:
- 恩爱:深厚的爱。
- 宽和:宽厚和善。
- 名誉:好名声。
互动学习: 诗词测试:
-
诗中提到的俞义夫的品德包括哪些? A. 恩爱、宽和 B. 勇敢、聪明 C. 勤奋、节俭 D. 谦虚、谨慎 答案:A
-
诗中提到俞义夫去世后留下了什么? A. 财富 B. 名誉 C. 遗产 D. 书籍 答案:B
-
诗中提到如果编纂老一辈的传记,俞义夫的什么值得记录? A. 财富 B. 名誉 C. 言行 D. 成就 答案:C
诗词比较与延伸: 相关作品推荐:
- 王安石《题西林壁》:表达对友人的怀念和对其品德的赞扬。
诗词对比:
- 王安石《题西林壁》与王炎《俞义夫挽诗》:两首诗都表达了对友人的怀念和对其品德的赞扬,但王安石的诗更多地表达了对自然和人生的感悟。
参考资料: 推荐书目:
- 《宋诗选注》:收录了王炎的诗作,可以更全面地了解其诗歌风格和创作背景。
- 《中国古代诗歌鉴赏辞典》:提供了对古代诗歌的详细解析和鉴赏,有助于深入理解王炎的诗作。