《传言玉女 用韵?》

时间: 2025-01-19 18:50:55

自不能知,何事两眉常皱。

依稀只是,无计支长昼。

乌几凭暖,空妒双烟金兽。

愁城无缝,密于鸳甃。

欲浣离肠,不信有、消愁酒。

别时略记,是欢侬共瘦。

含泪无言,指与酸心梅豆。

惊心又到,那时时候。

意思解释

原文展示:

自不能知,何事两眉常皱。
依稀只是,无计支长昼。
乌几凭暖,空妒双烟金兽。
愁城无缝,密于鸳甃。
欲浣离肠,不信有消愁酒。
别时略记,是欢侬共瘦。
含泪无言,指与酸心梅豆。
惊心又到,那时时候。

白话文翻译:

我真不明白,为什么我的眉头总是皱着。
大概只是因为,没有办法支撑漫长的白昼。
黑乌鸦在温暖的阳光下栖息,空自妒忌那双烟雾般的金兽。
忧愁的城市没有缝隙,紧密得如同鸳鸯的巢穴。
想要洗净愁苦,却不相信有能够消愁的酒。
分别时稍稍记得,那是欢笑中我们都变得消瘦。
含着泪无言,指向那酸心的梅豆。
惊心又来临,那就是当时的情景。

注释:

  • 眉常皱:形容忧愁、心事重重。
  • 支长昼:维持漫长的白昼,暗指无聊或焦虑。
  • 乌几:指乌鸦,象征忧愁。
  • 双烟金兽:形容美好的事物或情景,可能指烟雾缭绕的金色动物。
  • 愁城无缝:忧愁的城市无处可逃。
  • 鸳甃:鸳鸯的巢,象征爱情的温暖和庇护。
  • 洗净离肠:想要抚平内心的忧愁。
  • 酸心梅豆:梅豆象征着苦涩的爱情或思念。

诗词背景:

作者介绍:王士禄(生卒年不详),清代诗人,以其细腻的情感和独特的风格著称。其作品常常蕴含深厚的情感和对人生的思考,深受文人墨客的喜爱。

创作背景:这首诗作于王士禄的晚年,正值其对人生、爱情的感慨之时。诗中流露出对往昔恋情的追忆与对现实的无奈,反映了当时社会的复杂情感。

诗歌鉴赏:

《传言玉女》是一首充满感伤与思考的诗。诗人在字里行间中流露出对恋情的眷恋和对生活的无奈,整首诗的情感基调既有忧愁又带有淡淡的怀旧。开篇便以“自不能知,何事两眉常皱”引入,直接表达了诗人内心的困惑和忧虑,这种情感通过“长昼”一词得以扩展,暗示了时间的漫长与煎熬。接着,诗人以乌鸦和金兽的对比,呈现出一种对美好事物的渴望与现实的映照,显得格外生动。

在愁城的描绘中,诗人将愁苦形象化,称之为“无缝”,表明忧愁之深,无法逃避。紧接着,诗人又提到“欲浣离肠”,表达了对解脱的渴望,但又对“消愁酒”的怀疑,显示出一种无奈的绝望。最后,诗人以眼泪和梅豆作为结束,带有淡淡的痛苦与无言的感伤,回顾那段美好的往昔,令人感同身受。

整首诗通过细腻的描绘和深刻的情感,展现了人与人之间复杂的情感纽带,反映了作者在爱情与生活的双重困境下的内心挣扎,具有很高的艺术价值。

诗词解析:

逐句解析

  1. 自不能知,何事两眉常皱:表达了诗人对自己忧愁状态的困惑。
  2. 依稀只是,无计支长昼:暗示了内心的空虚和对时间流逝的无奈。
  3. 乌几凭暖,空妒双烟金兽:通过乌鸦的意象反映出一种对美好生活的渴望与妒忌。
  4. 愁城无缝,密于鸳甃:形象地描绘了愁苦的无处可逃。
  5. 欲浣离肠,不信有消愁酒:表现出想要解脱却始终无法做到的心情。
  6. 别时略记,是欢侬共瘦:对往昔恋情的追忆,带有淡淡的哀伤。
  7. 含泪无言,指与酸心梅豆:通过眼泪和梅豆的意象强化了痛苦的感觉。
  8. 惊心又到,那时时候:结尾时的回忆,令人感受到时光的无情。

修辞手法

  • 比喻:如“愁城无缝”暗喻内心的绝望。
  • 拟人:乌鸦被赋予情感,表达一种人类的情感体验。
  • 对仗:如“欲浣离肠,不信有消愁酒”,形成对比,增强诗的韵律美。

主题思想: 整首诗通过细腻的情感描绘,表达了对爱情的怀念与现实生活的无奈,揭示了人内心的复杂情感,具有深刻的心理与社会意义。

意象分析:

意象词汇

  • 乌几:象征忧愁与孤独。
  • 双烟金兽:象征美好与渴望。
  • 愁城:象征内心的封闭与痛苦。
  • 梅豆:象征心中的苦涩与回忆。

互动学习:

诗词测试

  1. 诗中“愁城无缝”表达了怎样的情感? a) 欢愉
    b) 绝望
    c) 幸福

  2. “欲浣离肠”中的“离肠”是指什么? a) 离别的痛苦
    b) 内心的愁苦
    c) 生活的烦恼

  3. 诗中提到的“梅豆”有何象征意义? a) 美好的回忆
    b) 苦涩的爱情
    c) 快乐的时光

答案

  1. b) 绝望
  2. b) 内心的愁苦
  3. b) 苦涩的爱情

诗词比较与延伸:

相关作品推荐

  • 李清照《如梦令》
  • 纳兰性德《木兰花令》

诗词对比

  • 比较王士禄与李清照的诗作,两者均表达了对爱情的深切怀念,但王士禄的情感更为复杂而隐晦,而李清照则更加直接、细腻。

参考资料:

  • 《清代诗人集》
  • 《王士禄传记》
  • 《中国古典诗词鉴赏》